Nationalsang kom tilbage efter 50 år

Ukraines Nationalsang "Hverken Ukraines hæder eller vilje er død" ("Sje ne vmerla Ukrainy i slava i volia”, – fra ukr.) vedtaget af Verkhovna Rada i 2003. Tekst: Pavlo Tjubynskyj, musik: Mykhajlo Verbytskyj.

Nationalsangen blev skrevet i efteråret 1862. Den ukrainske etnolog, folklorist og digter Pavlo Tjubynskyj skrev digtet "Hverken Ukraines hæder eller vilje er død". Det patriotiske digt blev populært i det vestlige Ukraine. Mykhajlo Verbytskyj, der var komponist og en religiøs mand, skrev musikken til digtet. Digtet blev udgivet første gang i 1863, mens en mere omfattende udgave med noter og kommentarer blev udgivet i 1865. I 1917 blev digtet med melodi anvendt som nationalsang.

I perioden 1917-1920, hvor der eksisterede en kortvarig ukrainsk selvstændighed, blev sangen uofficiel nationalsang. I 1939, da Tjekkoslovakiet blev opløst efter Nazitysklands overfald, blev "Hverken Ukraines hæder eller vilje er død" officiel nationalhymne for den østligste del af landet Karpaterukraine (Ruthenien i dag: Zakarpatskyj regionen), der siden blev en del af den ukrainske sovjetrepublik.

Efter mere end 50 år, den 15. januar 1992 år, blev sangen det uafhængige Ukraines officielle nationalsang, og den blev som sådan skrevet ind i forfatningen. I den forbindelse fandt der mindre korrektioner af teksten sted. Den endelige udgave af nationalsangen blev godkendt af Verkhovna Rada den 6. marts 2003 på initiativ af daværende præsident Leonid Kutjma.

Dansk oversættelse af nationalsangen

Hverken Ukraines hæder eller vilje er død
Lykken vil smile til os, unge brødre.
Vores fjender vil forgå som dug for solen,
Vi vil, brødre, herske i vort land.
Vi sætter vor sjæl og krop ind for vores frihed
Og vi viser, at vi, brødre, er af kosakkernes æt.
Lad os, brødre, fare til blodigt slag fra Sana til Don,
Vi lader ingen anden herske i vort land.
Sortehavet vil smile til os og bedstefar Dnipro vil fryde sig,
I vort Ukraine vil en lykkelig skæbne formes.
Vi sætter vor sjæl og krop ind for vores frihed
Og vi viser, at vi, brødre, er af kosakkernes æt.
Ihærdig iver og arbejde beviser
med frihedens højlydte sang i Ukraine,
I Karpaterne vil ekkoet lyde over steppe
Ukraines herlighed vil stige blandt folkene.
Vi sætter vor sjæl og krop ind for vores frihed
Og vi viser, at vi, brødre, er af kosakkernes æt.

 

Section: